若夫霪雨霏霏翻译

文言知识   更新时间:2024-04-25 19:17:24

若夫霪雨霏霏正确写法为若夫淫雨霏霏。淫雨:连绵不断的雨,大意就是:如果遇上那阴雨连绵(的日子)。出自宋代·范仲淹《岳阳楼记》,《岳阳楼记》是范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。

若夫霪雨霏霏翻译

《岳阳楼记》原文节选

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜 一作:隐耀;淫雨 通:霪雨)

《岳阳楼记》节选翻译

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,这时登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

查看更多
【若夫霪雨霏霏翻译】相关文章
将本文的Word文档下载,方便收藏打印
不够精彩? 再来一篇 我要投稿
字典网专稿内容,转载请注明出处,来源链接: https://m.zidianwang.com/yuwen_jyqtzttzzbkc/
文言知识推荐
热门文言知识推荐